home
live it now
bible study
spiritual journey
exploring christianity
discover the nlt
nlt intro
product spotlight
product categories
endorsements
text comparison
faqs
meet the scholars
scripture search
comparing translations
philosophy & methodology
favorite verses
tyndale bible lines
devotional sign-up
discover the nlt

Read FAQs, your favorite verses, preview the NLT bibles, and learn about the scholars.

discover the nlt
FAQs

Do you have questions about the NLT? Have a look at the list of FAQs that
addresses some of the most common questions.

 What method did the translators use in making the NLT?
 Can you give some examples of the interplay between formal equivalence
 and dynamic equivalence?
 What are the major improvements in the second edition of the NLT?
 Who are the translators of the NLT?
 What texts did the NLT translators use in their translation work?
 How does the NLT compare to the NIV?
 Why do many scholars say that the NLT and most modern translations are
 more accurate than the King James Version?
 What are some of the differences between the KJV and most modern
 translations?
 Is the NLT considered a good translation for serious study?
 What is included in the footnotes of the NLT?
 Will NLT commentaries and other study tools be available to Bible students
 choosing to study the NLT?
 How does the NLT deal with gender language?
 What Bible software programs feature the NLT?
 Can I read the NLT on the Internet?
 Will Tyndale publish a children's version of the NLT like Zondervan did when
 they published the children's version of the NIV called the NIrV?
 What makes the New Living Translation good for use from the pulpit?
 How do the sales of NLT Bibles benefit Bible translation and distribution work
 in languages other than English?
 How does the NLT compare to other modern English translations?
 Why are some verses that appear in the King James Version missing from the text of the New Living Translation and other modern translations?
 My NLT has copyright dates of 1996, 2004, and 2007. What are the differences between these editions?

1996 was the date that the New Living Translation was originally published.

2004 was the date that the second edition of the New Living Translation was published. You can read about the improvements made in this transition here.

Since the second edition was published in 2004, various queries have been submitted related to details of the NLT text. (Queries are constantly being made of Bible translations, especially the newer ones.) Most of these queries came from our own editors as they worked on new NLT commentaries and Bible notes, closely comparing the NLT to the original language texts. The 2007 changes were mostly minor textual or footnote changes. You can view these changes here (link to PDF of chart). The edits demonstrate the NLT Bible Translation Committee’s continued commitment to both scholarly precision and clear communication in modern English.

endorsements

“I’m thrilled with the NLT second edition. . . .The attention to accuracy while being understandable makes the NLT the perfect choice for all churches called to grow people in Christ and reach people far from God.”

Brad Mitchell
Trinity Church
Lansing, Michigan

read more endorsements
poll
There are no polls at this time
visit tyndale.com
privacy policy trademarks contact information